当前位置:首页 > 诗词 > 唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析

唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析

唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析

  韦应物《简卢陟》,下面 小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!

  简卢陟

  韦应物 〔唐代〕

  可怜白雪曲,未遇知音人。

  恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

  涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

  我有一瓢酒,可以慰风尘。

唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析

  译文及注释

  译文

  可惜这高雅的《白雪》古曲,没有遇到欣赏它的知音。

  我因为军事而忙碌不安,失意流落在淮海之滨。

  山涧的树上沾满清晨的雨露,山鸟在暮春中悲啼不停。

  我只有这一瓢酒,希望可以用来慰藉奔波的生活。

唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析

  注释

  简:书信,此活用作动词。

  卢陟:韦应物的外甥。

  卢陟:人名,韦应物外甥。

  白雪:古琴曲名,传为春秋师旷所作。

  恓惶:忙碌不安貌。

  戎旅:军旅,兵事。

  哢:鸟鸣,鸟叫。

  免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。